Перевод: с русского на английский

с английского на русский

well said

  • 1 сказанный

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > сказанный

  • 2 сказанный

    Русско-английский большой базовый словарь > сказанный

  • 3 хорошо

    I
    1) кратк. прил. см. хороший
    2) предик. безл. it is nice / good

    здесь хорошо́ гуля́ть — it is nice to walk here, it is a nice place for walking

    о́чень хорошо́! — very well!

    вот хорошо́! — that's fine / good!

    бы́ло бы хорошо́ — it would be a good thing

    мне так хорошо́! — I feel so good!

    мне что́-то не о́чень хорошо́ — I don't feel quite well

    ему́ хорошо́ здесь — he likes it here; he is comfortable here

    мне и тут хорошо́ — I am fine here

    хорошо́, что вы пришли́ — it is good that you've come

    хорошо́ вам говори́ть — it is all very well for you to say

    ••

    там хорошо́, где нас нет погов. — ≈ the grass is always greener on the other side of the fence

    II нареч.
    1) (приятно; удачно; качественно) well

    хорошо́ па́хнуть — smell nice / good

    вы хорошо́ сде́лаете, е́сли придёте — you would do well to come

    хорошо́ отзыва́ться (о пр.) — speak well / highly (of)

    хорошо́ учи́ться — do well in one's studies

    мои́ дела́ иду́т хорошо́ — I am doing well

    всё пойдёт хорошо́ — everything will be all right

    хорошо́ ска́зано — well said

    2) в знач. утвердительной частицы ( согласен) very well!, all right!, agreed!, OK! [,əʊ'keɪ], okay!

    хорошо́-хорошо́! — all right, all right!

    ••

    всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется — all's well that end's well

    III с. нескл.
    (оценка в пятибалльной системе, равная четырём баллам) good (mark брит. / grade амер.); four out of five; ≈ B

    поста́вить кому́-л хорошо́ — give smb a good mark [a B]

    Новый большой русско-английский словарь > хорошо

  • 4 хорошо

    1.
    1. прил. кратк. см. хороший
    2. предик. безл. it is nice, it is pleasant

    здесь хорошо гулять — it is nice to walk here, it is a nice place for walking

    хорошо, хорошо! — all right, all right!

    вот хорошо! — that's fine / good!

    ему хорошо — he feels fine, he is comfortable here

    с вашей стороны хорошо, что вы пришли — it is nice of you to come

    2.
    1. нареч. well*

    хорошо пахнуть — smell* nice / good*

    вы хорошо сделаете, если придёте — you would do well to come

    хорошо отзываться о ком-л., о чём-л. — speak* well / highly of smb., of smth.

    всё пойдёт хорошо — everything will turn out well; everything will go well

    2. как сущ. с. нескл. ( отметка) good
    3. в знач. утвердит. частицы ( согласен) very well!, all right!, agreed!, OK!, okay!

    Русско-английский словарь Смирнитского > хорошо

  • 5 хорошо

    1.
    ср.; кратк. форма прил. от хороший
    2. предик.
    it is nice, it is pleasant

    здесь хорошо гулять — it is nice to walk here, it is a nice place for walking

    хорошо, хорошо! — all right, all right!

    вот хорошо! — that's fine/good!

    ему хорошо — he feels fine, he is comfortable here

    с вашей стороны хорошо, что вы пришли — it is nice of you to come

    3. нареч.

    хорошо отзываться о ком-л., чем-л. — to speak well/highly of smb., of smth.

    все пойдет хорошо — everything will turn out well; everything will go well

    хорошо пахнуть — to smell nice/good

    4. ср.; нескл. 5. частица
    ( согласен) very well!, all right!, agreed!, OK!, okay!, good!

    Русско-английский словарь по общей лексике > хорошо

  • 6 идти хорошо

    Русско-английский большой базовый словарь > идти хорошо

  • 7 Не зря говорится, что ...

    General subject: It has been well said that... (It has been well said of the mountains by those who know them best that they don't forgive carelessness.)

    Универсальный русско-английский словарь > Не зря говорится, что ...

  • 8 все хорошо

    Русско-английский большой базовый словарь > все хорошо

  • 9 Т-25

    ТАК-ТО (ОНО) ТАК, НО (А, ДА)... co//(aclause in a compound sent + Conj fixed WO
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...: that's all well and good, but...
    thatis all very well, but... that may (very well) be true, but...
    that may (well) be, but... Пиши, что в голову взбредет. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don*t want to go the same way as Truth-teller" (1a).
    «Для них (хозяев) для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!..» - «Так-то оно так, но с международным положением считаться надо» (Копелев 1). "For all of them (the bosses) the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-25

  • 10 так-то оно так, а

    ТАК-ТО ( ОНО) ТАК, НО <A, ДА>... coll
    [a clause in a compound sent + conj; fixed WO]
    =====
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...:
    - that's all well and good, but...;
    - that's all very well, but...;
    - that may (very well) be true, but...;
    - that may (well) be, but...
         ♦ Пиши, что в голову взоредёт. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don't want to go the same way as lYuth-teller" (1a).
         ♦ "Для них [хозяев] для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!.." - "Так-то оно так, но с международным положением считаться надо" (Копелев 1). "For all of them [the bosses] the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то оно так, а

  • 11 так-то оно так, да

    ТАК-ТО ( ОНО) ТАК, НО <A, ДА>... coll
    [a clause in a compound sent + conj; fixed WO]
    =====
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...:
    - that's all well and good, but...;
    - that's all very well, but...;
    - that may (very well) be true, but...;
    - that may (well) be, but...
         ♦ Пиши, что в голову взоредёт. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don't want to go the same way as lYuth-teller" (1a).
         ♦ "Для них [хозяев] для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!.." - "Так-то оно так, но с международным положением считаться надо" (Копелев 1). "For all of them [the bosses] the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то оно так, да

  • 12 так-то оно так, но

    ТАК-ТО ( ОНО) ТАК, НО <A, ДА>... coll
    [a clause in a compound sent + conj; fixed WO]
    =====
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...:
    - that's all well and good, but...;
    - that's all very well, but...;
    - that may (very well) be true, but...;
    - that may (well) be, but...
         ♦ Пиши, что в голову взоредёт. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don't want to go the same way as lYuth-teller" (1a).
         ♦ "Для них [хозяев] для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!.." - "Так-то оно так, но с международным положением считаться надо" (Копелев 1). "For all of them [the bosses] the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то оно так, но

  • 13 так-то так, а

    ТАК-ТО ( ОНО) ТАК, НО <A, ДА>... coll
    [a clause in a compound sent + conj; fixed WO]
    =====
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...:
    - that's all well and good, but...;
    - that's all very well, but...;
    - that may (very well) be true, but...;
    - that may (well) be, but...
         ♦ Пиши, что в голову взоредёт. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don't want to go the same way as lYuth-teller" (1a).
         ♦ "Для них [хозяев] для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!.." - "Так-то оно так, но с международным положением считаться надо" (Копелев 1). "For all of them [the bosses] the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то так, а

  • 14 так-то так, да

    ТАК-ТО ( ОНО) ТАК, НО <A, ДА>... coll
    [a clause in a compound sent + conj; fixed WO]
    =====
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...:
    - that's all well and good, but...;
    - that's all very well, but...;
    - that may (very well) be true, but...;
    - that may (well) be, but...
         ♦ Пиши, что в голову взоредёт. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don't want to go the same way as lYuth-teller" (1a).
         ♦ "Для них [хозяев] для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!.." - "Так-то оно так, но с международным положением считаться надо" (Копелев 1). "For all of them [the bosses] the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то так, да

  • 15 так-то так, но

    ТАК-ТО ( ОНО) ТАК, НО <A, ДА>... coll
    [a clause in a compound sent + conj; fixed WO]
    =====
    (used when the speaker basically agrees with what has just been stated but wants to qualify it, single out an exception, voice an objection to a specific point etc) all of this is correct, true, but...:
    - that's all well and good, but...;
    - that's all very well, but...;
    - that may (very well) be true, but...;
    - that may (well) be, but...
         ♦ Пиши, что в голову взоредёт. А в Органах сами разберутся, какими методами ты руководствовался. Так-то оно так, сказал Двурушник. Но мне бы не хотелось идти дорогой Правдеца (Зиновьев 1). "Just write what passes through your mind. The secret police will work out for themselves the methods you've used." "That's all very well," said Double-dealer. "But I don't want to go the same way as lYuth-teller" (1a).
         ♦ "Для них [хозяев] для всех авторитет возможен только на страхе. Значит: дави, сажай, стреляй!.." - "Так-то оно так, но с международным положением считаться надо" (Копелев 1). "For all of them [the bosses] the only possible authority is based on fear. That means: suppress, send up, shoot!..." "That may be, but you have to take the international situation into account" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то так, но

  • 16 С-261

    СЛЕЗАМИ ГОРЮ HE ПОМОЖЕШЬ (saying) crying and getting upset will not remedy the situation, so cheer up (said in an attempt to raise the spirits of a hurt, disappointed etc person): = crying won't help (get you anywhere, solve anything)
    (in limited contexts) itfs (therels) no use crying over spilt (spilled) milk. (authors usage) «Не кричи, Натальюшка. Слезой тут не поможешь. Бог даст, живых-здоровых увидим» (Шолохов 5). "Don't cry, Natalya, dearie. Tears won't help God grant we'll see them all again safe and sound" (5a).
    (author's usage) «Ну что ж! -сказал Чичиков... - Плачем горю не пособить...» И вот решился он сызнова начать карьер (obs = карьеру) (Гоголь 3). "Oh, well!" said Chichikov. *.No use crying over spilt milk...." And so he resolved to begin his career anew. (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-261

  • 17 слезами горю не поможешь

    [saying]
    =====
    crying and getting upset will not remedy the situation, so cheer up (said in an attempt to raise the spirits of a hurt, disappointed etc person):
    - - crying won't help (get you anywhere, solve anything);
    - [in limited contexts] iti (therels) no use crying over spilt (spilled) milk.
         ♦ [authors usage] "Не кричи, Натальюшка. Слезой тут не поможешь. Бог даст, живых-здоровых увидим" (Шолохов 5). "Don't cry, Natalya, dearie. Tears won't help God grant we'll see them ail again safe and sound" (5a).
         ♦ [author's usage] " Ну что ж! - сказал Чичиков... - Плачем горю не пособить..." И вот решился он сызнова начать карьер [obs = карьеру] (Гоголь 3). "Oh, well!" said Chichikov. ".No use crying over spilt milk...." And so he resolved to begin his career anew. (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слезами горю не поможешь

  • 18 и то дело

    прост.
    that's an idea!; it's better than nothing; there is something in that

    - Добро, - сказала комендантша, - так и быть, отправим Машу. А меня и во сне не проси: не поеду... Вместе жить, вместе и умирать. - И то дело, - сказал комендант. (А. Пушкин, Капитанская дочка) — 'Very well,' said the Commandant's wife, 'so be it, let us send Masha away. But don't you dream of asking me - I won't go;... Live together, die together.' 'There is something in that,' said the Commandant.

    Русско-английский фразеологический словарь > и то дело

  • 19 хорошо сказано!

    1) General subject: well said!
    2) Diplomatic term: well put!

    Универсальный русско-английский словарь > хорошо сказано!

  • 20 честь имею

    I
    уст. I have the honour of...

    - Что же? - сказал пьяный господин... - разве вам не угодно?.. Я-таки опять имею честь вас ангажировать pour mazure... Вы, может, думаете, что я пьян? Это ничего!.. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — 'Well, well!' said the drunken gentleman... 'You would rather not? I once more have the honour of inviting you pour mazure... Maybe you think I'm drunk? That's all right!'

    II
    честь имею < кланяться> уст. I have the honour to wish you a good day (a good morning, etc.)!; my compliments (respects)!

    - По вашему делу вы обратились не туда... Вы уж лично извольте пожинать то, что посеяли. Мы вам не помощники. Имею честь. (К. Федин, Первые радости) — You've come to the wrong place... You must reap what you yourself have sowed. You'll get no help from us. I have the honour to wish you a good day.

    Русско-английский фразеологический словарь > честь имею

См. также в других словарях:

  • well said! — well ˈsaid! idiom (informal) I agree completely • ‘We must stand up for ourselves.’ ‘Well said, John.’ Main entry: ↑sayidiom …   Useful english dictionary

  • well said — you said it nicely, well put …   English contemporary dictionary

  • well said — interjection A comment expressing approval; an accolade; that was spoken well (clearly or eloquently.) …   Wiktionary

  • well — I [[t]we̱l[/t]] DISCOURSE USES ♦ (Well is used mainly in spoken English.) 1) ADV: ADV cl You say well to indicate that you are about to say something. Sylvia shook hands. Well, you go get yourselves some breakfast. ... Well, I don t like the look …   English dictionary

  • well — well1 W1S1 [wel] adv comparative better [ˈbetə US ər] superlative best [best] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(satisfactorily)¦ 2¦(thoroughly)¦ 3¦(a lot)¦ 4 do well 5 as well 6 as well as something/somebody 7 may/might/could well …   Dictionary of contemporary English

  • well — 1. adv., adj., & int. adv. (better, best) 1 in a satisfactory way (you have worked well). 2 in the right way (well said; you did well to tell me). 3 with some talent or distinction (plays the piano well). 4 in a kind way (treated me well). 5… …   Useful english dictionary

  • well — I. noun Etymology: Middle English welle, from Old English; akin to Old English weallan to bubble, boil, Old High German wella wave, Lithuanian vilnis Date: before 12th century 1. a. an issue of water from the earth ; a pool fed by a spring b.… …   New Collegiate Dictionary

  • Well dressing — is a custom practised in rural England in which wells, springs or other water sources are decorated with designs created from flower petals. The custom is most closely associated with Derbyshire and the Peak District of the English Midlands,… …   Wikipedia

  • Said Muhammad Husayn Qahtani — is a citizen of Saudi Arabia, held in extrajudicial detention in the United States Guantanamo Bay detainment camps, in Cuba. [http://www.dod.mil/news/May2006/d20060515%20List.pdf list of prisoners (.pdf)] , US Department of Defense , May 15 2006] …   Wikipedia

  • Said Hammami — (Arabic سعيد حمّامي) was a Palestinian politician, diplomat and journalist. He was assassinated in his office in London on January 4, 1978, where he was serving as the representative of the Palestine Liberation Organization (PLO) to the United… …   Wikipedia

  • Said Akl — Said Akl(4, July,1912) (Also transliterated Said Aql and Saeed Akl) is a prominent Lebanese poet, writer and ideologue, He was born in Zahle and is considered to be, one of the most important modern Lebanese poets.He was known for his radical… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»